#NaPoWriMo2016. Day 30 of 30 | Poem -HUG ME (Farsi Translation)

Below is the Farsi language version of my poem. [Translated by Sepi Sajadi, Toronto, Canada]. Merci.

HUG ME

Give me
a hug
No,
I need more…
Tighter
Hmmmnnn Tighter, still…
Until I disappear
Into the folds of your warmth
Release me
Only when
All pieces of you
Flow into me
Till all I am is imprinted
On the opening
Of your heart.

(c) Juliet ‘Kego Ume-Onyido. September 21, 2015.
(All rights Reserved).

[A huge thank you to the beautiful spirit, a selfless mentor who inspired and guided my words].
#TheBeautifulOnesAreAlreadyHere

Below is the Farsi language version of the poem. [Translated by Sepi Sajadi, Toronto, Canada]. Merci.

اغوش

در اغوشم گير

نه، بيشتر ميخوام

محكمتر

اووم، بازهم محكمتر

تا كه در لابلاي گرماي تو، محو شوم

رهايم كن، ..

تنها زماني كه تمام ذرات وجودت در وجودم جريان يابد

تنها زماني كه هر انچه كه هستم درون قلبت حك شود

I'd love to hear from you! Leave a Comment below, thanks :-)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s